Van De jongen in de gestreepte pyjama zijn al meer dan 350.000 exemplaren verkocht in Nederland en Vlaanderen, en anderhalf miljoen exemplaren wereldwijd – met 57 vertalingen is dit de meest vertaalde Ierse roman aller tijden
De negenjarige Bruno weet niets over de Jodenvervolging en de cruciale rol van zijn vader daarin. Hij is onwetend over de huiveringwekkende wreedheden van zijn land ten opzichte van het Europese volk. Alles wat hij weet is dat hij uit een fijn thuis in Berlijn weg moest en toen verhuisde naar een uitgestorven oord, waar er niks te doen is en er niemand is om mee te spelen. Tot hij Shmuel ontmoet, een jongen die in een parallelle wereld leeft aan de andere kant van het naastgelegen hek met prikkeldraad en die, net als alle mensen daar, een gestreepte pyjama draagt.
Als Bruno vrienden wordt met Shmuel wordt hem steeds duidelijker waar hijzelf al die tijd deel van uitmaakte, en wat voor vreselijk lot zijn vriend te wachten staat. Zonder weg terug.
John Boynes aangrijpende klassieker neemt de lezer mee in de hoopvolle vriendschap tussen Bruno en Shmuel, en toont hoe ze hun onschuld verliezen tijdens een van de donkerste periodes van onze geschiedenis.
In de pers
‘De jongen in de gestreepte pyjama is een impliciete, maar keiharde confrontatie met de verschrikkingen van de Holocaust. Maar het is ook een verhaal over de vriendschap tussen twee jongens, die sterker is dan de onmenselijkheid die hen omringt.’ Trouw
‘Zelden verscheen zo’n bijzondere, pure en mooie roman over de Tweede Wereldoorlog.’ Flair
‘Overrompelende leeservaring.’ LINDA.