AVERTISSEMENT AU LECTEUR (qui en vaudra deux !) : l’essentiel de l’objet de cet ouvrage est contenu dans son titre à rallonge. Il est donc évident qu’il contient un nombre considérable d’expressions et d’exemples vulgaires, grossiers, injurieux, sexistes et de nature sexuelle. Il n’est donc pas à mettre entre toutes les mains ! De même son contenu devra être utilisé avec circonspection.
Il s’agit du premier ouvrage en français de ce type. Il s'adresse à tous les passionnés de la langue chinoise et aux étudiants du chinois. À partir d’une large sélection d’expressions ou de termes français, le lexique présente plus d’un millier de termes chinois courants ou plus rares, avec des exemples tirés soit de la littérature chinoise, soit de la presse ou d’Internet. Pour chaque entrée française, il s’efforce de donner des équivalents chinois dans les mêmes registres. Il diffère donc d’un simple dictionnaire dont les explications et définitions seraient données en termes normaux. L’approche choisie est donc en même temps sérieuse, et parfaitement ludique.
Le lexique est divisé en deux parties, chacune classée dans l’ordre alphabétique :
La première répertorie les insultes, injures et jurons de toutes sortes : de Abruti ! à Zut. La seconde est consacrée au vocabulaire du sexe et de l’amour en général : de Accouplement à Zob.Attention : ce livre électronique est issu de l’ouvrage imprimé Petit dictionnaire français-chinois-français du mandarin pas classique, dont il constitue les deuxième et troisième parties. Pour la publication sous format électronique, nous avons séparé ces deux parties de la première, qui est publiée sous le titre de Petit dictionnaire français-chinois du vocabulaire familier, populaire & argotique (et qui ne contient pas de termes spécifiquement injurieux ni de nature sexuelle). L’ouvrage imprimé complet contient également un glossaire chinois - français.